Preface
by Augusto Ponzio
Susan
Petrilli and myself are grateful to Jeff Bernard and Gloria Withalm for the
generous opportunity of presenting our work in the pages of this journal.
Our guiding principle has been to convey a general,
even if inevitably schematic, overview of our research relating to semiotics (for
further reading, cf. References), as it has so far been conducted, having begun
in 1979–for those aspects shared with Susan –, that is, almost twenty years
ago. The Institute of Philsophy of Language (IFL) which I founded in 1980 and
have directed since has been active during the same period.
The
studies here proposed only represent a part of our research at the Institute
where interests are as different as the people working there or who collaborate
from the outside, being connected to us either because their studies originated
at the Institute or for the mere "pleasure" of working together in
spite of–or perhaps thanks to–different intellectual origins (for
information of a bio-bibliographical order as well, cf. our website <http://www.pandora.
it. ifl>).
IFL is currently transforming into a larger structure,
the Department of Linguistic Practices and Text Analysis. Consequently, even if
by pure chance and only partially, this issue of Semiotische Berichte may
be considered as a contribution to weighing our scientific activity in the
balance. And given that Jeff Bernard has also kindly reserved the pages of an
imminent issue of S-European Journal for Semiotic Studies for researchers
at IFL, a more articulate survey will soon be available for the curious.
For the present issue of Semiotische Berichte
papers from different periods have been reorganized and reassembled according to
a general plan and in a unitary perspective, conceived especially for the
occasion. The result is that these papers are now mostly appearing in a
substantially new edition and given our wish to present "signs of research
on signs", this seemed the best way to proceed. The organic structure of
this volume, with its subdivision into four sections, has also been achieved by
integrating parts written by myself with those by Susan so that they appear as
pieces of a single discourse, built dialogically and diversified (authorship for
each chapter is specified at the end of this introduction, even though no author
should ever forget Bakhtin when he says that the word is never one's own but
rings with the word of the other, is always and at the least semi-other).
The
aim of the first section, Authors referred to, is to name and present the
authors around whom our research mainly revolves in the sense that our studies
focus on them or have to a degree been influenced by them. Noms propres.
is the title of a book by Emmanuel Lévinas, it could also most appropriately be
used as the title of the section we are discussing.
Lévinas may be counted among these names, he is the
subject of my first book of 1967 and of another monograph of 1995 (the year of
his death), published in French by l’Harmattan (Paris) the year after. Adam
Schaff is another important name in my own research. I have promoted the Italian
editions of most of his works, the most recent beingUmanesimo ecumenico
and Il mio XX secolo. and to his thought I dedicated a monograph of 1974.
I am currently promoting the Italian translation of his most recent book Meditacje
(1997), published in Spanish as Meditaciones sobre el socialismo (1998).
Other names include Mikhail Bakhtin, whom I have been studying since 1976 (four
of my books, the first of which was published in 1980, bear his name in the
title). Ferruccio Rossi-Landi, a master of signs and dear friend to me, is a
reference we share with Jeff Bernard and Gloria Withalm, together the four of us
are planning to write a monograph on him.
And
beyond these, other authors of particular interest to Susan include Charles
Morris, Thomas A. Sebeok and Victoria Lady Welby. Susan has edited the
correspondence between Morris and Rossi-Landi for a special issue of the
journal, Semiotica. In addition to this she has contributed to awareness
of his sign theory which has tended to be studied superficially, and classified
unsignificantly as "behaviorism"–which has ensued in unawareness of
all Morris' work on the relation between signs and values, semiotics and
axiology as well as of his important contribution to biosemiotics. Susan
considers all these aspects to which she has dedicated several papers as well as
having promoted Italian editions of Morris' works. She has also translated most
of Sebeok's books which have so far appeared in Italy, and edited volumes of his
writings for the Italian reading public, these include A Sign Is Justs a Sign.
La semiotica globale and Come come comunicano gli animali che non parlano,
both of which appeared this year.
Special
mention should be made of Welby, mainly known because of her correspondence with
Charles S. Peirce. Susan has contributed to underlining Welby's importance for
semiotics and philosopy of language with a monograph in Italian entitled,Su
Victoria Welby, 1998. She is now continuing her work on Welby's unpublished
manuscripts, deposited at York University, Ontario, and is preparing an
annotated anthology of Welby's writings for a Special Issue of Semiotica.
Another important name not only in my own research but
also in my intellectual formation is Giuseppe Semerari, my professor of
Theoretical Philosophy at the University of Bari, whom I must here remember even
though he does not appear in the present volume. In any case, a paper dedicated
to Semerari (written in collaboration with Maria Solimini) has just appeared in
the last issue of S - Journal for Semiotic Studies (10-1,2, 1998).
The
second section of the present volume,Confrontations, includes a series of
studies, as this title announces, in which some of the authors described in the
first section are confronted. In some cases these authors were in direct contact
and effectively confronted their ideas as did Peirce and Welby or Morris and
Rossi-Landi, but in other cases, such as for Welby and Bachtin, different
theoretical horizons are made to interact dialogically without the authors ever
having met in real life. This section is a development of the first and serves
as a link with the third.
The
third section, Surveys, includes descriptions of studies in Italy
dedicated to those authors and themes that best evidence our own contributions
through our research and publications. These include, in particular: 1) studies
and interpretations of Morris in Italy, with special reference to Rossi-Landi
who has the merit of having been a pioneer in the discovery and analysis of
Morris' ideas, as well as one of his major interpreters at a world level; 2)
readings of Bachtin's work in Italy; and, finally, 3) developments in Italian
semiotics which we may date as beginning officially at around the early
1970s–a part from Rossi-Landi's work which had already begun in the 1950s (with
his 1953 monograph on Morris), and still earlier Giovanni Vailati, the
interesting "pragmaticist" (the reference here is to Vailati's
attention for Peirce) and "significian" (having been a follower of
Welby, whom he knew personally, and her "significs").
Finally, the aim of the fourth section, Perspectives,
is to convey an idea of our research in progress, of the themes that orient
it and of the orientation it is now taking on. We have chosen to present some of
the themes and problems now at the centre of our attention, thereby giving the
reader an idea of our current interests and positions.
This section terminates with a programatic text, a
researh project which we are happy to publish in the present context also as a
means of inviting other scholars to participate–beyond those with whom we are
already sharing the project either because we have prepared it together or
through subsequent adhesions to it.
A
single bibliography has been added at the end of the present volume rather than
of each paper to the end of making consultation easier.
The
order according to which the themes have been distributed in the present issue
obviously enough only corresponds to the order of exposition and not to the
order of writing. Nor do we expect it to correspond to the order of reading,
which should begin and continue according to one's own interests and appetites.
From this viewpoint, our claim is that this text should function as a hypertext
and be open to discontinuous and non-linear reading, bearing in mind also that
we are not presenting a book but the issue, however organically planned by two
authors, of a journal.
Bari
30-31 August 1998.
References
Petrilli:
I.1, I.6, II.1, II.2, II.3, II.4, III.1, III.2, III.3, IV.1, IV.2
Ponzio:
I.2, I.3, I.4, I.5, IV.3, IV.4, IV.5 (Engl. trans. by S. Petrilli)